LOS TECNICISMOS Y LAS EXPRESIONES LATINAS
 
(hablar como en CSI)
   
  INICIO | LENGUA | NIVEL LÉXICO-SEMÁNTICO | EL INVESTIGADOR ETIMOLÓGICO
 
 

Hace algún tiempo, algunas parcelas del léxico como los tecnicismos legislativos, médicos y científicos o las expresiones latinas, estaban muy lejos de la mayoría de los hablantes.

La realidad ha cambiado hoy "gracias" a las series televisivas hospitalarias y científico-policiales. Quien no incluye en su vocabulario términos como sarcoma, desfibrilador, ADN o rigor mortis es porque ve poco la tele. Y es que una de las características -profusamente criticadas- de estas series es esa costumbre tan poco realista de explicar en voz alta cien veces todos los pasos que van a dar. Como si sus interlocutores fueran novatos y no resultara increíble que, cada vez que aparece un pelo, el forense les diga que en la raíz hay restos de ADN.

   
 

1. La propuesta de trabajo es sencilla.

  • Encender la televisión por prescripción didáctica
  • Elegir un episodio de una serie de TV que gire en torno a un sector profesional determinado: valen series de médicos, abogados o policías criminalistas.
  • Coger libreta y lápiz y anotar todos los tecnicismos y expresiones latinas que aparezcan.
  • Escribir sus significados y buscar en un diccionario o enciclopedia aquellos que resulten desconocidos. Serán pocos, porque como hemos dicho, en estas series tienen por costumbre ser muy divulgativos y se hartan de dar explicaciones de todo lo que estan haciendo aunque el paciente esté a punto de palmarla en la mesa del quirófano.
 
 
  Acerca de la lengua:
  El lenguaje técnico y científico (Kalipedia) / Hiru.com
  Expresiones latinas / Otra selección
  Acerca de las series:
  Una serie con corazón...hígado, bazo, riñones... Alfredo Martín Górriz
  Grissom y el asesino de las miniaturas a escala, Hernán Casciari
  House o la soledad del hijo de puta genial, Hernán Casciari
   
   
   
   
   

 
© Materiales de lengua y literatura