LOS ARABISMOS (cómo coger palabras al vuelo)
   
  INICIO | LENGUA | NIVEL LÉXICO-SEMÁNTICO | EL INVESTIGADOR ETIMOLÓGICO
 
JARCHA
1 km š flīwl ālīnw
2 nwm mš lfrmš āmw šhn.
1 Como si [fueses] hijito ajeno,
2 ya no te aduermes más en mi seno
 
   
 
 

El árabe es la lengua que más huella ha dejado en el castellano en lo que a léxico se refiere. Hay unos 4.000 arabismos, algunos en desuso, pero otros de uso muy frecuente.

Un número tan elevado de palabras se explica por la necesidad de nombrar objetos y tareas que trajeron los árabes a la península y por el prestigio que entonces tenía una cultura rica en avances y cultura.

Hay arabismos en castellano y también en catalán -aunque menos-. Muchos se reconocen porque comienzan por al- o a-, ya que aglutinaban el artículo junto con el nombre que se tomaba prestado.

   
 
1. Aquí tienes una lista de arabismos, debes descubrir si el término equivalente en catalán también procede del árabe y si tiene el artículo aglutinado o no. Si la palabra catalana no es un arabismo, señala su etimología.
 
ajedrez, aceite, albornoz, alcachofa, algarroba, asesino, azúcar, berenjena, alforja, alcalde, halagar, guitarra, naranja
 
2. Si dominas alguna otra lengua romance (francés, portugués, rumano...) averigua si la palabra equivalente en esa lengua también procede del árabe.
   
  Información sobre los arabismos:
  Glosario de arabismos / 2
  diccionario de catalán: http://www.grec.net/home/cel/dicc.htm
  diccionario de castellano: http://buscon.rae.es/draeI/
   
   
   
   

 
© Materiales de lengua y literatura